Как более-менее литературно...

Тема в разделе "Английский язык", создана пользователем N1kky, 12 янв 2010.

  1. N1kky

    N1kky New Member

    Как более-менее литературно переводится следующее предложение: Gift anddespair
    before leaving lying there
    so sweet unfaithful eyes just closed
     
  2. подарок и отчаяние
     прежде чем уйти, полежи там
    такие сладкие ложные глаза просто закрыты

    бред, но не знаю, как литературней
     

Поделиться этой страницей

Наша группа