Ойла-, не недаром тілді халықтың жанының атайды. Сияқты және көрінген жанды, оның білуге қажетке сақта- таза және әдемі. Қарамастан және ол, сияқты және жан, ғана бір, бір бас-басы ұлт үшін. Кім ғой, не Украинаның халқының үлкен бөлігі ана кінәлі орыс тілде айт-? Кім, не дейін сих кездердің украина сөз біздің қаламыздың көшелерінде қапта- ана кінәлі воспринимается, как әлдебір из қатардың әне шық-? Қарамастан және керек ма ізде- кінәлі? 1994 жылы мен "алғаш бірінші сыныпқа" бардым. Қарамастан және қарамастан, айтпақшы, сыныпқа, қайда оқыт- украина тілде жүргізді. Ана, не менің әке-шешемнің біреудің таныстары, туралы осы танып, саусақпен бас самайдың айналдырды және мені "бақытсыз баламен" жасыру болмаймын атады. Ал мен ана уақытпен өжет өлеңдерді оқыдым және жөн-жосықтарды ша математикаға ең мөлдір украина тілде әңгімеледі. Қарамастан және әбден осы күйзелмеді. Және қазір күйзелмеймін, ғой мен орынша сыныпта оқимын, қайда украинада оқытады. Мен мамамен, әкемен және достармен мен орыс айтамын, әжемен және атамен - украина. Ешқалай сезу білмеймін, қарамастан. Но я перевела через переводчик, так что не уверенна ( что слова правильные)